translation.jpg

¿Por qué es tan difícil generar un lenguaje natural?

eConsultancyWednesday, 23 May 2018

La IA ha estado recibiendo mucha atención en los medios últimamente ya que encuentra cada vez más aplicaciones en varias industrias.

Esto es especialmente emocionante ya que las mejoras en la traducción automática neuronal (NMT) ahora significan que es posible que numerosas combinaciones de idiomas a menudo obtengan traducciones que no solo son inteligibles, sino que en realidad son bastante buenas.

Sin embargo, ¿por qué todavía no es perfecto? ¿Por qué es tan difícil generar un lenguaje natural que suene nativo? Para comprender que debemos considerar cómo los humanos producen el lenguaje en oposición a una máquina.

¿Cómo el cerebro humano produce lenguaje?

Los humanos crean variaciones de palabras basadas en sus interacciones. Ya sea con amigos, contactos de negocios o familiares, todos lo hacemos. A diferencia de las máquinas, entendemos las palabras de su contexto general.

Los seres humanos tienen en cuenta numerosas cosas al formar una oración: nuestro conocimiento sobre un tema, la relación de las palabras con nuestro entorno y la compañía en la que estamos mientras hablamos.

A medida que crecemos, continuamente absorbemos imágenes, desarrollamos emociones hacia las personas y las cosas que nos afectan. En consecuencia, reconocemos sonidos y voces y los asociamos subconscientemente con esas imágenes, acciones y emociones. Cuanto más viejos obtenemos, más talentosos nos volvemos en el lenguaje de disección. Nuestra capacidad para expresar nuestros pensamientos mejora de manera coherente y eficiente.

Las experiencias son reconocidas por nuestros sentidos visuales. Luego son grabados y categorizados. Las emociones y la intuición se desencadenan por los productos químicos que afectan a nuestro sistema nervioso, entonces podemos usar palabras para expresar esas emociones.

Vemos algo que desencadena una reacción emocional, y subconscientemente la referencia cruzada con nuestra propia base de datos de lenguaje para identificar la mejor manera de expresarnos. Estas cosas deben ser experimentadas, y la experiencia toma tiempo para desarrollarse. No hay atajos. Simplemente recordar palabras no es suficiente. Es lo que asociamos con diferentes variaciones de palabras lo que cuenta.

¿Cómo difiere la traducción de AI?Para máquinas como los sistemas NMT, el punto de partida está en las palabras y frases que componen un texto fuente, así como cualquier material de contenido relevante en su

…Para leer más, siga el link del idioma que prefiera

Tags: contenido

Clickee para leer el artículo en InglésClickee para leer el artículo en Español